Krönikor: Nobelpriset gav "storslam" för nynorskan
Norska kulturkritiker jublar över att författaren Jon Fosse – som skriver på nynorska – tilldelats årets Nobelpris i litteratur. ”Det är överväldigande att litteratur som är så förankrad i norska Vestlandet färdas med sådan enkelhet över världen”, skriver NRK:s kulturkommentator Inger Merete Hobbelstad. VG:s Sindre Hovdenakk beskriver det som en ”storslam” för nynorskan. Fosse är Norges viktigaste och mest inflytelserika prosaförfattare, menar Hovdenakk. ”Så sorry, Dag Solstad, där gick nog sista tåget till Stockholm”, skriver han om det andra norska författarnamnet som länge förekommit i Nobelspekulationerna. Norge har två officiella skriftspråk, bokmål och nynorska. Endast 10-12 procent uppges använda sig av det senare.
Norska kulturkritiker jublar över att författaren Jon Fosse – som skriver på nynorska – tilldelats årets Nobelpris i litteratur. ”Det är överväldigande att litteratur som är så förankrad i norska Vestlandet färdas med sådan enkelhet över världen”, skriver NRK:s kulturkommentator Inger Merete Hobbelstad. VG:s Sindre Hovdenakk beskriver det som en ”storslam” för nynorskan. Fosse är Norges viktigaste och mest inflytelserika prosaförfattare, menar Hovdenakk. ”Så sorry, Dag Solstad, där gick nog sista tåget till Stockholm”, skriver han om det andra norska författarnamnet som länge förekommit i Nobelspekulationerna. Norge har två officiella skriftspråk, bokmål och nynorska. Endast 10-12 procent uppges använda sig av det senare.